…こんな表記を見つけた…

  正

  誤

年号の違い

こおろぎ66、こおろぎ'72、こおろぎ73'、こおろぎ`73、こおろぎ´73、こおろぎ‘73、こおろぎ′73、'こおろぎ73、こおろぎ73゛、こおろぎ'74、こおろぎ'75、こおろぎ'77、こおろぎ'78、こおろぎ'79、こおろぎ'82、こおろぎ87'、こおろぎ'99

入力ミス

こおろき'73、こおろぎ773、おろぎ'73、ころぎ'73、こおぎ'73、ころおぎ'73、ころろぎ'73、もおろぎ'73、こおおろぎ'73、こぉろぎ'73

その他

こうろぎ'73、コオロギ'73、コウロギ'73、コーロギ'73、蟋蟀'73、こおるぎ'73、こーろぎ'73、ごおろぎ'73、ゴオロキ73、ことろぎ'73

大倉正文、大蔵正丈、大倉正子、大倉生丈、大倉庄丈、大竹正丈

上野広樹、上の博樹

幺雅則  (中国語の無理矢理表記。「幺」には”ふるさと”という意味があるが発音は違う)

津嶋隆文  (本名はこっち)

Ryuya Kishi、岸竜也、岸達也

真木紀之  (当て字らしい)

※ このページは、間違った表記で検索をかけてしまった方たちのための裏門も兼ねています

表門はこちら